Log in

28 апреля 2024 года, 14:46

Не очень многие из очень немногих

Когда автора замечательной песни «Как упоительны в России вечера» с ее пронзительными строками про вальсы шуберта и хруст французской булки друзья слегка пожурили: дескать, этот композитор никогда не писал вальсов, остроумный поэт легко дистанцировался: «А это его проблемы».

Парадоксально, но вот и журналисты порой отшучиваются, когда пишут не очень точно и не очень грамотно, хотя основу их профессии, в отличие от поэтов, составляет, казалось бы, прежде всего достоверный факт и знание русского языка. Виной тому чаще всего -наша лень. Даже нагрянувший век компьютеров, когда набранное с ошибкой слово или неточная по стилистике фраза подчеркивается на экране тревожной красной чертой, не всегда настораживает излишне торопливых авторов. Вот и приходится внимательным корректорам выручать репортеров, чьи изящные образы и острая наблюдательность с искрящимся юмором не дружат иногда с точностью или орфографией. Скольких из нас в «Кавказской здравнице» уберегали от досадных ошибок вдумчивые Тамара Попова, Галина Шкля-рова, Евгения Долгова (царство ей небесное) или безупречный компьютерный набор текста Луизы Тамкович.

Иногда самоуверенные коллеги подвергались изысканной и «специфической обструкции». Недолюбливая одного из заносчивых литсотрудников, опытнейшая Елена Александровна Шкуренко брезгливо брала пальчиками его оригинал и совершала невинный променад по кабинетам, интересуясь с ироничной улыбкой: «А разве слово «облако» пишется через три «О»? Но самого автора при этом щадила и фамилию не называла, хотя все и так понимали, о ком идет речь.Когда знакомишься порой с безграмотной книгой, да еще подписанной членом Союза журналистов РФ, стыдно становится за творческий союз, в чьи ряды нечаянно затесался пронырливый «летописец». Если он отыскал спонсоров для издания дорогого фолианта, неужто жаль было потратиться на шоколадку хотя бы для учителя русского языка, чтобы исправить многочисленные ошибки. А уж вывески и объявления на рекламных щитах, в магазинах и на автобусных остановках - это неисчерпаемый кладезь для юмористических программ Михаила Задорнова и других мастеров сатирического цеха.

Удивительно, но русский язык в нашей редакции лучше всех знали не очень русские Елена Куджева, Римма Токмакова и рано покинувший этот мир Рафаил Агаханов. Самое простое объяснение такому феномену заключалось, видимо, в том, что в школах «нацменам» приходилось труднее, и они более старательно изучали предмет. А тем, для кого русский язык был отчим, казалось вроде и неприличным столько времени убивать на изучение каких-то правил синтаксиса и морфологии родной речи. Очень зря, кстати, потому что, как заметил на днях председатель Международного русского исторического общества Петр Деркаченко, «без русского языка, без русского православия русские перестанут быть». Это хорошо понимала элита общества и способствовала его развитию.

Когда вскрыли засекреченные архивы пламенного революционера Симона Тер-Петросяна, больше известного под партийной кличкой неуловимого экспроприатора Камо, исследователей потрясли его письма - без единой грамматической ошибки. Вы еще больше удивитесь, но русскому языку его учил ...Сосо Джугашвили - будущий Сталин. Не зря, видимо, злые языки до сих пор острят, что полное собрание сочинений «вождя народов» - это добротно и более доходчиво изложенные ленинские труды. Сам Ильич излагал свои мысли сложно и не всегда понятно - вот Сталин и «переводил» потом Ленина.Вот куда может занести порой любопытство. Одно утешает: если вдруг что не так - корректоры выправят.