Log in

19 апреля 2024 года, 11:40

Французы на Кавказе

Примечательно, что именно в 2015 году, объявленном в России Годом литературы, вышло в свет поистине уникальное научно-литературное издание - книга Екатерины Сосниной при участии Кристиана Пиле «Французы на Кавказе. Исторические и живописные путешествия XIII - XIX вв.». Презентация книги, изданной в творческой мастерской БЛГ, состоялась на территории Государственного музея-заповедника М. Ю. Лермонтова в городе Пятигорске. И это не случайно. Автор книги Екатерина Леонидовна Соснина является старшим научным сотрудником данного музея-заповедника, кандидатом исторических наук.

Возле домика Лермонтова в этот день собрались видные ученые, писатели и поэты, представители общественности Кавказских Минеральных Вод. Из Парижа специально на презентацию приехал и Кристиан Пиле. Директор Государственного музея-заповедника М. Ю. Лермонтова в городе Пятигорке Ирина Сафарова рассказала об истории создания этой книги. «Екатерина Леонидовна Соснина, - отметила она,большую часть своей творческой жизни занималась очень глубокими и серьезными исследованиями данной темы. Она в совершенстве владеет французским языком, и это дало ей возможность познакомиться с первоисточниками не только в российских архивах, но и в зарубежных архивах. Она много работала в Национальной библиотеке Франции. Широко известны ее прекрасные русские переводы с французского языка книги Жанны Адель Эрио Оммер де Гелль «Путешествие по Прикаспийским степям и Югу России» и книги Яна Потоцкого «Путешествие в Астраханские и Кавказские степи». И вот увидела свет данная книга, в которой очень много новых материалов о пребывании французских исследователей на Кавказе. История написания книги насчитывает много лет. Еще в 2001 году Екатерина Соснина стала обладателем исследовательского гранта Франции, а в 2004 году - исследовательского гранта Российского научного гуманитарного фонда. Она также является постдокторантом высшей школы социальных наук по изучению русского языка советского и постсоветского периода Национального центра научных исследований при парижском университете Сорбонна. И как пишет в своем предисловии к книге ректор Пятигорского государственного лингвистического университета Александр Горбунов: «В процессе работы над темами, затронутыми в публикуемом издании, его автор установила прочные связи с французскими исследователями. В результате она явилась участником международного научного проекта «Французы в научной и интеллектуальной России XIX века».

Ирина Сафарова представила участникам презентации члена Попечительского совета Музея-заповедника М. Ю. Лермонтова, доктора исторических наук, внешнего эксперта данной книги Кристиана Пиле. «Многие из присутствующих здесь, - отметила Ирина Вячеславовна, - знают его и как очень серьезного археолога. Это именно тот самый человек, который обозначил и нашел место сожжения Жанны дэ Арк. Он является сотрудником Национального центра научных исследований Франции, историком и археологом Канского университета. Для публикуемого издания он предоставил информацию о бароне де Бае, ученом-путешественнике. Также собрал текстовые и изобразительные материалы о таких путешественниках, как Ребуль, Тавернье, Шарден, принял участие в подготовке резюме книги». «Соснина была раньше известна как очень серьезный лермонтовед, - отметил уже сам Кристиан Пиле, - а книга «Французы на Кавказе» - это, прежде всего, работа историка. Я же помогал материалами, которые были недоступны российским исследователям. Не всегда французские архивы открывают нам свои возможности. Для меня лично это была интересная работа, и я много узнал о Кавказе. Для меня данная книга еще важна и тем, что это плод творческих усилий российских и французских ученых, несмотря на сегодняшний непростой политический момент». Особо хочется отметить, что данная книга издана на русском и французском языках, и о сложностях процесса ее издания рассказал на презентации руководитель творческой лаборатории БЛГ Лазарь Берберов. «Французские тексты, - отметил он, - мы посылали на проверку Кристиану Пиле и потом целый месяц дорабатывали их в типографии».

Далее презентация книги продолжалась уже в актовом зале санатория «Тарханы» с участием художественных коллективов городов Пятигорска и Лермонтова. Здесь же звучали слова благодарности неравнодушным людям, которые помогли этому прекрасно полиграфически выполненному изданию в 335 страниц увидеть свет. В первую очередь это председатель совета директоров ОАО «Приморский ГОК», генеральный директор ОАО «Горнорудная компания «АИП» Иван Шепета, который неоднократно бывал в Пятигорске и с его участием были выполнены некоторые проекты музея-заповедника. Слова благодарности были принесены и сотрудникам Национального центра научных исследований Франции, Национальной библиотеки и Кабинета Эстампов Франции, помогавшим в подборе материалов в процессе работы над книгой. Особая признательность была выражена хранителю национального музея города Драгиньян Режи Фабру, оказавшему содействие в получении копий работ Шарля Ребуля. Именно благодаря ему книга имеет прекрасные иллюстрации, выполненные французскими исследователями. Многие из них в течение ряда лет собирались автором книги.

Открывается данный уникальный труд первооткрывателем Кавказа, францисканским монахом Гийомом Рубруком, которого в 1253 - 1255 гг. французский король Людовик IX послал к монгольскому хану Мангу. Свои впечатления от этого путешествия в Каракорум он описал в труде «Путешествие в восточные страны». Екатерина Соснина приводит очень интересную выдержку из его книги о встрече с жителями южных степей: «Итак, когда мы попали в среду этих варваров, мне… показалось, что я вступаю в другой мир. На лошадях они окружили нас, задержав нас надолго, причем мы сидели в тени под нашими повозками. Первый из вопросов заключался в том, были ли мы когда-нибудь среди них. Получив ответ, что нет, они начали бесстыдно просить себе пищи. Мы дали им сухарей и вина, которое привезли с собой из города; выпив одну бутылку вина, они попросили другую, говоря, что человек не входит в дом на одной ноге, но мы не дали им, объяснив, что у нас его мало». Рубрук приводит очень ценные сведения об аланах, лезгинах, евреях, грузинах, армянах и монголах, описывает Железные ворота Дербента. Много внимания в книге уделяется путешествиям по Кавказу французской путешественницы Адель Оммер де Гелль. Вот ее красочное описание этой горной страны: «Кавказ! Название, которое рождает в уме столько мыслей, столько исторических воспоминаний, с которыми связаны самые невероятные верования. Кавказ! Здесь историки возвращаются к первым годам сотворения мира, к первобытным племенам, послужившим началом таким великим нациям. К нему относится все беспредельное, поэтическое из тех эпох, которые мы можем рассматривать только сквозь причудливую вуаль античности и особенно воображения». Не забыты и французы-геологи и, конечно, путешествие Александра Дюма, который при этом часто обращался к Лермонтову и даже пытался переводить на французский язык некоторые его стихотворения. Особое внимание Александр Дюма уделил казачьей станице Червленной, где у него были романтические отношения с красавицей-казачкой. Просто невозможно в газетной статье описать все то, что собрано в этом труде. Совет очень простойнайдите данную книгу и вам будет обеспечено увлекательное историческое путешествие по Кавказу глазами французских исследователей этого удивительного горного края.

НА СНИМКЕ: участники презентации книги.

Фото автора.